keyboard_tab EIDAS 2014/0910 ET
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
-
ÜLDSÄTTED
E-IDENTIMINE
USALDUSTEENUSED
Üldsätted
Järelevalve
Kvalifitseeritud usaldusteenus
E-allkirjad
E-tempel
E-ajatemplid
Registreeritud e-andmevahetusteenused
Veebisaidi autentimine
E-DOKUMENDID
DELEGEERITUD ÕIGUSAKTID JA RAKENDUSAKTID
LÕPPSÄTTED
- e-identimise 11
- süsteemide 7
- euroopa 7
- delegeeritud 6
- koosvõime 6
- vastu 6
- ning 5
- lõikes 5
- sätestatud 5
- artikli 5
- usaldusväärsuse 5
- osutatud 5
- nõukogu 4
- või 4
- selle 4
- tasemetega 4
- koostöö 4
- teavitatud 3
- artikli 3
- lõike 3
- kohaselt 3
- artiklis 3
- parlament 3
- viide 3
- võtta 3
- volituste 3
- raamistik 3
- kohta 3
- heade 2
- teabe 2
- kogemuste 2
- kooskõlas 2
- artikkel 2
- seotud 2
- miinimumnõuetele 2
- pärast 2
- jõustub 2
- tavade 2
- nimetatud 2
- otsuses 2
- ajal 2
- antakse 2
- õigus 2
- õigusakte 2
- ette 2
- komisjonile 2
- vahetamine 2
- vastab 2
- koosvõime 2
- turvalisuse 2
Artikkel 12
Koostöö ja koosvõime
1. artikli 9 lõike 1 kohaselt teavitatud riiklikud e-identimise süsteemid peavad olema koosvõimelised.
2. Lõike 1 kohaldamise eesmärgil luuakse koosvõime raamistik.
3. Koosvõime raamistik peab vastama järgmistele nõuetele:
a) | see on tehnoloogiliselt neutraalne ja ei diskrimineeri asjaomases liikmesriigis ühtegi konkreetset siseriiklikku e-identimise tehnilist lahendust; |
b) | see vastab võimaluse korral Euroopa ja rahvusvahelistele standarditele; |
c) | see hõlbustab lõimitud eraelukaitse põhimõtte rakendamist ning |
d) | see tagab isikuandmete töötlemise kooskõlas direktiiviga 95/46/EÜ. |
4. Koosvõime raamistik koosneb järgmisest:
a) | viide artiklis 8 sätestatud usaldusväärsuse tasemetega seotud tehnilistele miinimumnõuetele; |
b) | teavitatud e-identimise süsteemide siseriiklike usaldusväärsuse tasemete seostamine artikli 8 kohaste usaldusväärsuse tasemetega; |
c) | viide ette nähtud tehnilise koosvõime miinimumnõuetele; |
d) | viide e-identimise süsteemidest kättesaadavatele minimaalsele hulgale isikutuvastamisandmetele, mis tähistavad ainuüksi üht füüsilist või juriidilist isikut; |
e) | menetluseeskirjad; |
f) | vaidluste lahendamise kord ning |
g) | ühised toimimise turvalisuse standardid. |
5. Liikmesriigid teevad koostööd seoses järgmisega:
a) | koosvõime artikli 9 lõike 1 kohaselt teavitatud e-identimise süsteemide ja nende e-identimise süsteemide vahel, millest liikmesriigid kavatsevad teavitada, ning |
b) | e-identimise süsteemide turvalisus. |
6. Liikmesriikide vaheline koostöö hõlmab järgmist:
a) | teabe, kogemuste ja heade tavade vahetamine e-identimise süsteemide ning eelkõige koosvõime ja usaldusväärsuse tasemetega seotud tehniliste nõuete kohta; |
b) | teabe, kogemuste ja heade tavade vahetamine artiklis 8 sätestatud e-identimise süsteemide usaldusväärsuse tasemetega töötamise kohta; |
c) | käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate e-identimise süsteemide vastastikune hindamine ning |
d) | e-identimise sektoris toimuvate asjakohaste arengute analüüsimine. |
7. Komisjon kehtestab hiljemalt 18. märtsiks 2015 rakendusaktidega vajaliku menetluskorra lõigetes 5 ja 6 osutatud liikmesriikidevahelise koostöö hõlbustamiseks, et edendada usalduse ja turvalisuse kõrget taset, mis vastab riski astmele.
8. Selleks et näha ette ühtsed tingimused lõikest 1 tuleneva nõude rakendamiseks, võtab komisjon hiljemalt 18. septembriks 2015 lõikes 3 sätestatud kriteeriumite kohaselt ja liikmesriikidevahelise koostöö tulemusi arvesse võttes vastu rakendusaktid lõikes 4 sätestatud koosvõime raamistiku kohta.
9. Käesoleva artikli lõigetes 7 ja 8 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 48 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
III PEATÜKK
USALDUSTEENUSED
1. JAGU
Üldsätted
Artikkel 47
Delegeeritud volituste rakendamine
1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2. artikli 30 lõikes 4 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates 17. septembrist 2014.
3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 30 lõikes 4 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
5. artikli 30 lõike 4 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
whereas